04- Island Zone in Chaos

04- Island Zone in Chaos

English: Island Zone in Chaos

Review by Gear

I’m surprised the titles match up so well.  Someone else translated the title as Island Zone in Upheaval, but I’m sure that they’re similar enough, plus or minus some etymology.  The series is going pretty well so far.  The original version is holding its own, though I don’t feel it’s as strong of a story as Tamers was.  And the dub is going well also, though I don’t think it’s quite as strong as Data Squad.  But there have certainly been worse series before now.

su

Nene Amano, a mysterious human who seems to appear and disappear at will, informs Mikey and the Fusion Fighters about the Code Crowns.  She explains that the Code Crowns are actually fractured pieces of code that represent each Zone in the Digital World.  Whoever loads the crowns into their Fusion Loaders becomes the ruler of that Zone.  She disappears, and the Fusion Fighters are transported to the Island Zone where they meet the senile Archelomon, under attack by a group of Gizamon.  The group gets pulled into battle with Octomon who drags Shoutmon X2 and the kids underwater so they can’t breathe.  A young Digimon, ChibiTortomon, jumps into the fray, merging with Shoutmon X2 to allow him to breathe underwater.  The battle is won, but the war is far from over; the enemy commander Neptunemon captured Archelomon with the intention of trying to find the Code Crown for the Island Zone.

da

Nene Amano’s name is retained in her official introduction.  In English, she’s voiced by Melissa Fahn, a Digimon veteran known for voicing many characters.  Her most major roles have been Rika from Tamers, as well as Kristy from Data Squad.  Thanks to Toefe for correcting the error.

The Code Crown is retained.

sda

In an interesting twist, there isn’t a lot of dialogue deviation here.  Most of the dialogue is spot-on, save for a few of Jeremy’s lines, but they’re pretty trivial to begin with in the opening scene.

hr

Taiki: Did this cheer you up, Akari?  You kept going on and on about the marine.
Akari: I was just upset about missing the Ikasumi pasta that’s only at special price on Marine Day!  I wish I could have eaten it…
Mikey: THis should cheer you up, Angie.  You loev the ocean, don’t you?
Angie: Are you kidding?  I love it so much, that I’d practically live there if I could.  Can you live in a sand castle?

Her face matches the original dialogue much better.

hr

I can already tell we’re going to run into problems here.  Archelomon (whose name is retained in English, so I don’t have to put a new header in) has hearing problems and some light dementia.  There are going to be a lot of jokes where he mishears what others say, and they’ll make more sense in Japanese.  This could get to be a long list.  Bear in mind that I don’t speak Japanese myself, so I’m relying on subtitles here…

So, first up:

Gizamon: Where is the Code Crown for this Zone?  Fess up already!
Archelomon: …Fresco Brush?
Gizamon: Tell us where the Code Crown for this Zone is, or you will be crushed!
Archelomon: Did he say he wants a brush?  How’s this?  *presents a paintbrush*

ia

So…this is odd.  In the original, the DigiXros is performed beneath the patterned blue sky.  In the dub, the same Fusion is performed in what appears to be a digital tunnel.  The dub, for whatever reason, used different footage for the DigiFusion to create Shoutmon X2.

Original

Original

Dub

Dub

Why?  No idea.  Maybe to cut down on the number of changes they had to make to the background cards, the dub just started using a single stock DigiXros that was altered instead of changing each one each time it happened.  Not a problem in previous series, where what few edits they had to make were okay to duplicate since the evolution sequences were stock footage anyway with no differences.  Do what you can, I suppose.

…And they do it again when they form the Star Axe.  I’m just going to assume this will keep happening and not keep taking screencaps unless it’s particularly jarring or problematic to the story.

sda

In the original, the Summer Festival is when the Island Zone’s Code Crown is most vulnerable.  In the dub, it’s the Harvest Festival.

da

DigiNoir, the delectable digital treat that you can’t beat to eat becomes Digi-Bites (or Bytes, not sure which).

sda

Trying to get a handle on this here.  In the original, the DigiNoir is supposed to be an offering for the Harvest Festival.  In the dub, Archelomon’s just hungry.  The earthquake that symbolizes the festival drawing close just becomes particularly violent stomach rumblings in the dub.

Yeah.  This is going to be a great episode.  -_-‘

da

The Mantaraymon retain their names.

So does Neptunemon.

sda

Neptunemon: We’ll storm the island, capture the humans, and crush them like Bugmonz!

…Bugmonz?

hr

Holy crap, the original version is just now getting to the theme song?!

hr

Taiki, Zenjirou, and Akari talk about how great the DigiNoir tastes.  Mikey makes a lame joke about “biting bytes” and the other two comment on how funny (or not funny) they found his joke.

sn

ChibiTortamon stares into YOUR SOUL.

ChibiTortamon stares into YOUR SOUL.

da

Shakomon is retained.

sda

Silence
Neptunemon: Crushing them like bugs is too good for them!  I’m going to crush them like GERMS.

Just pick a damned metaphor already.

da

The Hangyomon are renamed Divermon, consistent with previous seasons.

sda

Taiki: Do you guys know about the Tomoe Throw? (A circle-throw used in Judo)
Zenjirou: Who’s Tomoe?
Akari: Taiki, stories about you helping out the Judo Club have no place with what’s going on right now.
Mikey: We need to use their own power against them.
Jeremy: Huh?  How do we do that?
Angie: Mikey, you’re not thinking of doing what I think you’re thinking of doing, are you?

In both versions, Taiki/Mikey plans to launch a surprise attack of some sort, but Taiki intends to feign defeat and gain the upper hand.  Mikey wants to sneak up behind them and fight real hard.

sn

The music in the original dwarfs the dub’s in this scene.  The original has a feeling of intrigue, while the dub music is generic.  Not a new complaint in the series, but a prevalent one.

sda

The dub throws in more occurrences of Archelomon having a terrible memory that aren’t in the original.

hr

Akari: Why do I have to act like a ninja along with you guys?
Taiki: At least you got to swim!
Angie: Hey Mikey, can you get me to the main controls on the ship?
Mikey: Yeah, I think I can manage that.

This led to a(n)…

cut

This scene with Akari at the controls was copied to this point in the dub to make it appear that Angie was taking an active role early in the mission by firing the enemies’ own torpedoes at their ships.

I know exactly what I'm doing, Mikey.  I'm just not sure if it'll actually work.

I know exactly what I’m doing, Mikey. I’m just not sure if it’ll actually work.

The scene was duplicated with new dialogue at its normal location.  I’m not sure why this change was made.

da

Octomon is retained.

ChibiKamemon becomes ChibiTortamon in the dub.

sda

 Shoutmon X2 was reluctant to merge with ChibiKamemon, but in the dub, he was excited and saw the reasoning behind it.

 hr

That Data Files thing at the end of the episode is so bizarre.  It’s longer in the dub, and the whole thing smacks of Professor Oak’s Pokémon Lectures at the end of each Japanese episode of the Pokémon Anime.

 

5 Comments

  1. Toefe March 15, 2014 6:02 am  Reply

    Got a bit of an error up there. Nene is voiced by Melissa Fahn who did Rika (tamers) and Kristy (data squad). The change in the digifusing sequence is probably for consistency. In the earlier episodes, some sequences are missing backgrounds and eventually get slightly modified ones. Also, I always though archelomon was forgetful. nothing in the Japanese version I can remember stated he was hard of hearing, though I can’t recall for sure.

    • Gear
      Gear March 15, 2014 7:34 am 

      I have absolutely no idea why I thought it was Mimi’s VA. Probably need more sleep. Or a hearing aid.

  2. OldDirtyBastard March 16, 2014 9:36 pm  Reply

    The dub’s music is very very generic, even one of the voice actors on the show mentioned that he disliked/hated the music because of how generic it sounded.

    Xros Wars had an epic soundtrack, heck even the trailer for this show had better music.

  3. BlueDragonKaiser March 19, 2014 3:39 am  Reply

    Was it Ben Diskin? Cause he’s very outspoken about the dub. He even said he doesn’t know if Saban wants to do the Death General arc or not.

    • Toefe March 20, 2014 4:54 pm 

      He’s the most vocal about what’s going on with the dub compared to the rest of the cast (as he saw it before fusion was picked up by saban) and yes he has stated some stuff he doesn’t agree with, but it’s very basic stuff and he still thinks the dub is very strong. Others who have worked on digimon like Jeff Nimoy have stated changes they didn’t agree with in the dub like the digimon movie combining 3 movies into a sloppy mess. As for the second arc, it just depends on how well the first part of fusion does in the ratings.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *